479
00:53:59,000 --> 00:54:03,437
- Tu ai fost mereu în birou?
- Da. De dimineață fac copii.
480
00:54:05,240 --> 00:54:08,073
S-a blocat încă o dată.
481
00:54:08,240 --> 00:54:10,800
Mă duc în procuratură să fac copii?
482
00:54:10,960 --> 00:54:15,192
De câte ori ți-am spus? Hârtiile din birou
nu trebuie să iasă.
483
00:54:15,360 --> 00:54:18,591
Mai degrabă le recopiem la mână.
484
00:54:24,200 --> 00:54:26,589
Centrala, sunt judecătorul Falcone.
485
00:54:26,760 --> 00:54:31,709
Aătept un telefon de la New York.
Vă recomand, proritate absolută.
486
00:54:40,520 --> 00:54:41,919
- Alo?
- Sunt Rudy.
487
00:54:42,080 --> 00:54:47,313
- Așadar, ai informația aceea?
- Ai avut dreptate. Buonamico e o fantomă.
488
00:54:47,480 --> 00:54:53,669
Dar cu multe amprente digitale. Le-am găsit
pe un tichet de îmbarcare la aeroportul Kennedy.
489
00:54:53,840 --> 00:54:58,311
Ține-te tare Gio:
Buonamico este Michele Sindona.
490
00:54:58,720 --> 00:55:03,396
Sindona, ai spus? Bancherul?
- Exact el.
491
00:55:04,040 --> 00:55:08,397
Îți dai seama ce înseamnă unul ca Sindona
ascuns la Palermo?
492
00:55:08,560 --> 00:55:11,154
Și în contact cu familia de mafioți Spatola.
493
00:55:11,320 --> 00:55:16,678
Mafia, bani și politică. Te-ai băgat
într-un mare necaz, Gio.
494
00:55:17,920 --> 00:55:20,673
Mulțumesc, Rudy.
495
00:55:39,200 --> 00:55:42,033
Deci? Te-ai decis ce să faci?
496
00:55:45,600 --> 00:55:47,716
Rămân cu dumneavoastră.
497
00:55:47,880 --> 00:55:51,668
- Ce este? Acum îți place munca?
- Nu.
498
00:55:52,880 --> 00:55:56,031
- Atunci, de ce?
- Îmi place de dumneavostră.
499
00:56:13,000 --> 00:56:17,869
- Azi ești liber toată ziua.
- O altă glumă? Dr Falcone, știți că nu pot.
500
00:56:18,040 --> 00:56:22,113
- Merit o zi numai a mea.
- Și dacă află Cassara?
501
00:56:22,280 --> 00:56:23,952
Nu trebuie să-i spui.
502
00:56:40,480 --> 00:56:43,278
Îmi dai ochelarii de soare, te rog.
503
00:56:48,360 --> 00:56:50,237
- Uite.
- Mulțumesc.
504
00:56:51,880 --> 00:56:55,555
- Discul ăsta de unde e?
- Mi l-a dat un prieten.
505
00:56:57,960 --> 00:57:02,750
- Credeam că nu-ți place?
- Cine știe? Poate că mă schimb.
506
00:57:04,240 --> 00:57:08,392
Ascultă, și dacă ne-am lua două zile
doar pentru noi?
507
00:57:09,760 --> 00:57:11,113
Bine.
508
00:57:24,960 --> 00:57:31,433
Cea mai importantă anchetă din ultimii 10 ani
a dus la trimiterea în judecată a 120 persoane,
509
00:57:31,600 --> 00:57:37,948
printre care, renumitul constructor Spatola și
bancherul sicilian Michelle Sindona...
510
00:57:38,120 --> 00:57:43,831
care, s-ar fi ascuns în timpul falsei răpiri
în vila lui Spatola din Sicilia.
511
00:57:44,000 --> 00:57:47,709
Senzaționala anchetă a judecătorului Falcone
a deschis cercetările și asupra...
512
00:58:02,280 --> 00:58:04,350
Și aceea, cum ți-ai făcut-o?
513
00:58:04,520 --> 00:58:09,799
S-a întâmplat când aveam nouă ani.
Eram în vacanță.
514
00:58:09,960 --> 00:58:14,351
Cînd mă jucam în grădină, mi-a căzut
o bucată de marmură pe picior.
515
00:58:14,520 --> 00:58:20,629
Rana a început să sîngereze și eu să plâng.
Puțin din cauza fricii, puțin și de durere.
516
00:58:20,800 --> 00:58:24,236
A fost un plânset. Îmi amintesc și acum.
517
00:58:24,720 --> 00:58:28,713
Tata veni în fugă, privi rana și primul
lucru care mi l-a spus fu:
518
00:58:28,880 --> 00:58:32,316
Giovanni, nu uita că bărbații nu
plâng niciodată.
519
00:58:34,480 --> 00:58:38,712
Nu ai fotografii mai vechi?
520
00:58:38,880 --> 00:58:44,432
Da, ceva este. Să o întreb pe mama dacă
știe pe unde sunt.
521
00:58:44,600 --> 00:58:47,433
- Ți-ar plăcea cu adevărat să le vezi?
- Sigur.
522
00:58:51,120 --> 00:58:53,509
E cântecul nostru.
523
00:58:56,600 --> 00:58:58,033
Dansăm?
524
00:59:15,120 --> 00:59:19,238
- E pentru două nopți. Duminică plecăm.
- Da, un document vă rog.
525
00:59:22,040 --> 00:59:25,396
Morvillo. Sunt cu soțul meu.
526
00:59:40,080 --> 00:59:44,471
Recepția Hotelului La Tonnara.
Da, un moment vă rog.
527
00:59:44,640 --> 00:59:49,316
Doctor Falcone, un apel pentru dumneavostră.
528
00:59:53,360 --> 00:59:56,113
Nu e posibil. Trebuie să fie o greșeală.
529
00:59:56,280 --> 00:59:59,556
Nu sunteți dumneavoastră judecătorul Falcone?
530
01:00:00,080 --> 01:00:01,513
Cabina doi, vă rog.
531
01:00:17,920 --> 01:00:20,115
Alo?
532
01:00:21,960 --> 01:00:24,030
Alo?
533
01:00:25,960 --> 01:00:29,873
Ascultați. Nu e nimeni la telefon.
534
01:00:31,960 --> 01:00:34,793
E imposibil. Am apelul pe linie.
535
01:00:37,920 --> 01:00:41,469
- Judecătorul Falcone?
- Sunt eu. Cine vorbește?
536
01:00:41,640 --> 01:00:44,916
A fost bine azi la mare cu frumoasa
dumneavoastră doamnă?
537
01:00:46,120 --> 01:00:50,033
- Cine vorbește?
- Un prieten, doctor Falcone.
538
01:00:51,680 --> 01:00:54,114
Alo?
539
01:01:10,840 --> 01:01:15,789
- Soția mea unde este?
- A ieșit mai înainte. Cu un domn.
540
01:01:16,400 --> 01:01:17,992
Cu un domn?
541
01:01:23,360 --> 01:01:25,078
Francesca.
542
01:01:39,560 --> 01:01:43,951
- Unde ai fost?
- Mi-au cerut să mut mașina.
543
01:01:44,120 --> 01:01:46,759
- Trebuie să plecăm de aici.
- Cum să plecăm de aici?
544
01:01:46,920 --> 01:01:49,878
Trebuie să plecăm repede. Repede.
545
01:02:17,320 --> 01:02:20,676
Domnilor, vă rog, luați loc.
546
01:02:21,720 --> 01:02:23,915
Luați loc. Mulțumesc.
547
01:02:26,800 --> 01:02:30,554
Mai întâi, țin să mulțumesc tuturor.
548
01:02:30,720 --> 01:02:35,999
Mulțumirea specială o dedic dr-ului Nino Salvo,
care a pus la dispoziție hotelul său...
549
01:02:36,160 --> 01:02:39,755
pentru a organiza această reuniune.
550
01:02:41,120 --> 01:02:43,509
Mulțumesc. Ajunge.
551
01:02:45,400 --> 01:02:51,475
Adevărații protagoniști ai zilei
sunt domnul ministru...
552
01:02:51,640 --> 01:02:53,835
care mă onorează cu prietenia sa ...
553
01:02:54,000 --> 01:02:59,996
și parlamentarul Lima, de care mă leagă
anii de militantism politic în democrația creștină...
554
01:03:00,160 --> 01:03:05,359
în numele progresului, libertății și justiției.
555
01:03:08,240 --> 01:03:12,677
Păcat că a uitat să spună că parlamentarul
a fost menționat de 163 de ori în dosarele antimafia.
556
01:03:12,840 --> 01:03:16,719
- Domnule ministru, aveți cuvântul.
- Taci, că ești un comunist.
557
01:03:17,760 --> 01:03:24,598
Sunt onorat să fiu aici cu voi și de a aduce
salutul călduros al primului ministru.
558
01:03:27,640 --> 01:03:32,031
Binecuvântați cei înfometați și însetați
după dreptate, căci vor fi săturați...
559
01:03:32,200 --> 01:03:34,430
spunea apostolul Matei.
560
01:03:34,600 --> 01:03:39,230
Eu vă pot asigura, dragi prieteni, că guvernul
pe care-l reprezint aici
561
01:03:39,400 --> 01:03:43,916
e însetat de justiție și face
orice efort posibil...
562
01:03:44,080 --> 01:03:48,232
pentru ca magistratura să lucreze
cu seninătate.
563
01:03:48,400 --> 01:03:55,033
Și cu toate mijloacele eficiente pentru
a contracara criminalitatea organizată.
564
01:03:55,200 --> 01:03:58,749
Chiar dacă e o utopie să ne gândim că
565
01:03:58,920 --> 01:04:02,879
putem extirpa definitiv mafia.
566
01:04:03,040 --> 01:04:09,878
Poate că, dragi prieteni, ținând cont de
situația generală care prevalează în țară,
567
01:04:10,040 --> 01:04:15,558
mai realistic ar fi de menținut cancerul
mafiotic
568
01:04:15,720 --> 01:04:18,188
în limitele fiziologice...
569
01:04:18,360 --> 01:04:24,276
și de utilizarea forțelor noastre în
alte zone de urgență. Mulțumesc.
570
01:04:33,000 --> 01:04:36,231
Dăm cuvântul dr-ului Rocco Chinnici...
571
01:04:36,400 --> 01:04:39,233
șeful instanței de judecată din Palermo.
572
01:04:46,360 --> 01:04:49,352
Împărtășesc pe deplin cuvintele dl-ului ministru,
573
01:04:49,520 --> 01:04:53,069
dar mă întreb, și vă întreb și pe dvs,
domnule ministru.
574
01:04:54,440 --> 01:04:59,878
Care este numărul fiziologic de licențe pe care
un consilier municipal le poate falsifica?
575
01:05:00,920 --> 01:05:03,070
Ce spune?
576
01:05:03,240 --> 01:05:06,994
Care este numărul fiziologic de kilograme de heroină
care se poate vinde în Italia?
577
01:05:07,160 --> 01:05:11,631
- Ce absurditate!
- Care este nr fiziologic al morților cauzate de mafie?
578
01:05:11,800 --> 01:05:16,828
- Cum poate spune așa ceva?
- Și dacă azi e mai realistic să ții ...
579
01:05:17,000 --> 01:05:23,314
cancerul mafiotic într-o limită fiziologică,
care ar fi marja de tolerabilitate?
580
01:05:23,480 --> 01:05:28,508
Un mort? Zece morți? O sută?
Spuneți dumneavoastră, domnule ministru.
479 00:53:59,000 -> 00:54:03,437
-? Você estava sempre no escritório
- Sim. Bebês manhã
480 00:54:05,240 -.> 00:54:08,073
preso novamente
481 00:54:08,240 -.> 00:54:10,800
ir para acusação de ter filhos
482 00:54:10,960 -> 00:54:15,192
sempre que eu posso dizer?
Papéis de escritório não deve ficar
483 00:54:15,360 -.> 00:54:18,591
sim, recopiados à mão
484 00:54:24,200 -.> 00:54:26,589
poder, são o juiz Falcone
485 00:54:26,760 -.> 00:54:31,709
aătept um telefonema de Nova York
você recomendaria arco absoluta
486 00:54:40,520 -..> 00:54:41,919
- Olá
-? rudy é
487 00:54:42,080. - -> 00:54:47,313
- então você tem essa informação
-? você estava certo. Buonamico é um fantasma.
488 00:54:47,480 -> 00:54:53,669
mas uma impressão digital.
Eu encontrei um cartão de embarque para Kennedy
489 00:54:53,840 -> 00:54:58,311 Segure difícil gio
:..
Buonamico é Michele Sindona
490 00: 54:58,720 -> 00:55:03,396
Sindona, você diz? banqueiro
-? só ele
491 00:55:04,040 -.> 00:55:08,397
Você percebe que significa que Sindona
escondido em Palermo
492 00:55:08,560 -> 00:55:11,154
E em contato com a família de mafiosos Spatola
493 00:55:11,320 -.> 00:55:16,678
máfia, dinheiro e política.
Você colocar em um monte de problemas, gio
494 00:55:17,920 -.> 00:55:20,673
Obrigado, Rudy
495 00:55:39,200 -.> 0:55 : 42033
assim? você decidiu o que fazer
496 00:55:45,600 -> 00:55:47,716
permanecer com você
497 00:55:47,880 -.> 00:55:51,668
- o que é?Agora você gostaria
- Não. 498
00:55:52,880 -> 00:55:56,031
-? Então, por
- Eu te amo viver
499 00:56:13,000. - -> 00:56:17,869
- Hoje você está livre o dia todo
-. outra piada? Dr. Falcone, você sabe que eu não posso
500 00:56:18,040 -.> 00:56:22,113
- Eu mereço um dia só
-. Cassar E se é
501 00:56:22,280? -> 00:56:23,952
não dizer
502 00:56:40,480 -> 00.:56:43,278
tenho óculos de sol, por favor
503 00:56:48,360 -.> 00:56:50,237
- olhar
-.. Graças
504 00:56:51,880 ->
00:56:55,555 - onde está este disco
-? eu dei um amigo
505 00:56:57,960 -.> 00:57:02,750
-? eu pensei que você não gosta
- que sabe? talvez mudar
506 00:57:04,240 -.> 00:57:08,392
ouvir, e se levar dois dias só para nós
507 00:57:09,760 -> 00:57:11,113 bem
508 00:57:24,960 -.> 00:57:31,433
maior em 10 anos
investigação levou ao indiciamento de 120 pessoas,
509 00:57:31,600 -> 00:57:37,948
incluindo o famoso construtor Spatola e siciliana banqueiro Michelle Sindona ...
510 00 : 57:38,120 -> 00:57:43,831
que seria escondido durante sequestro falso
Spatola em sua casa de campo na Sicília
511 00:57:44,000 -.> 00:57:47,709 investigação sensacional
juiz Falcone abriu em pesquisa e ...
512 00:58:02,280 -> 00:58:04,350
E assim, como você fez isso
513 00:58:04,520 -> 00:58:09,799
aconteceu quando eu tinha nove anos anos.
Eu estava de férias
514 00:58:09,960 -.> 00:58:14,351
quando eu jogava no jardim, eu caí
um pedaço de mármore em pé
515 00:58:14,520 -.> 00:58:20,629
ferida começou a sangrar e eu choro
menos do medo, e menos dor
516.. 00:58:20,800 -> 00:58:24,236
estava chorando. . Agora me lembro
517 00:58:24,720 -> 00:58:28,713 pai
veio correndo, olhando ferida ea primeira coisa que ele disse
fu:
518 00:58:28,880 - -> 00:58:32,316
giovanni,
Não se esqueça que os homens nunca chorar
519 00:58:34,480 -.> 00:58:38,712
você tem fotos antigas
520 00:58:38,880 -> 00:58:44,432
sim, algo está. para perguntar à sua mãe se
sabe onde estão
521 00:58:44,600 -.> 00:58:47,433
- Você realmente gostaria de vê-los
-?. certeza
522 00 :. 58:51,120 -> 00:58:53,509
é a nossa canção
523 00:58:56,600 -> 00:58:58,033
524 dança
00?:59:15,120 -> 00:59:19,238
- e por duas noites. Domingo go
-.., Sim, um documento por favor
525 00:59:22,040 -> 00:59:25,396
morvillo. Estou com o meu marido
526 00:59:40,080 -> 00:59:44,471
recepção no tonnara sim, um momento por favor
527 00:59:44,640 -> 00...: 59:49,316
médico Falcone, uma chamada para suas necessidades específicas
528 00:59:53,360 -.> 00:59:56,113 não
possível.deve ser um erro
529 00:59:56,280 -.> 00:59:59,556 você não está juiz Falcone
530 01:00:00,080 -> 01:00:01,513
cabine de dois por favor
531 01:00:17,920 -> 01:00:20,115 Olá
532 01:00:21,960 -> 01:00:24,030 Olá
533 01.?: 00:25,960 -> 01:00:29,873
ouvir. ninguém no telefone
534 01:00:31,960 -.> 01:00:34,793
é impossível. Apelo a linha
535 01.:00:37,920 -> 01:00:41,469
- Juiz Falcone
-? Eu sou. Quem fala
536 01:00:41,640 -> 01:00:44,916
Bem, hoje foi ótimo com sua bela senhora
537 01:00:46,120 -> 01:00:50,033
- que fala
-? um amigo, Dr. Falcone
538 01:00:51,680 -.> 01:00:54,114 Olá
539 01:01:10,840 -> 01:01:15,789
-? onde está minha esposa
- veio antes. um cavalheiro
540 01.:01:16,400 -> 01:01:17,992
um cavalheiro
541 01:01:23,360 -> 01:01:25,078
francesca 542 01:01:39,560 -> 01?.: 01:43,951
- onde você estava
-?. fui convidado a afastar-se
543 01:01:44,120 -> 01:01:46,759
- deve sair daqui
-. como sair de aqui
544 01:01:46,920 -> 01:01:49,878
deve sair. rapidamente
545 01:02:17,320 -.> 01:02:20,676
senhores, por favor, seja sentado
.
546 01:02:21,720 -> 01:02:23,915
ter lugar. Obrigado
547 01:02:26,800 -.> 01:02:30,554
Primeiro, eu quero agradecer a todos
548 01:02:30,720 -.> 01:02:35,999
Agradecimentos especiais dedicar nino salva dr,
que forneceu seu hotel ...
549 01:02:36,160 -> 01:02:39,755
para organizar este encontro
550 01:02:41,120. -> 01:02:43,509
Obrigado. chegar
551 01:02.:45,400 -> 01:02:51,475
são o ministro protagonistas verdadeiro dia ...
552 01:02:51,640 -> 01:02:53,835
que me honra com a sua amizade ...
553 01:02:54,000 -> 01:02:59,996
e MP Lima, que me conecta
anos de democracia ativismo político cristão ...
554 01:03:00,160 -> 01:03 :. 05,359
em nome do progresso, liberdade e justiça
555 01:03:08,240 -> 01:03:12,677
pena que ele esqueceu de dizer que
MP foi mencionado 163 vezes em casos Mafia
556 01:03:12,840 -.> 01:03:16,719
- Sr. Ministro, tem a palavra
-. cale-se, você é um comunista
557 01:03:17,760 -.> 01:03:24,598
Estou honrado de estar aqui com você e trazer
saúda o Primeiro-Ministro.
558 01:03:27,640 -> 01:03:32,031
abençoar os que têm fome e sede de
justiça, porque serão preenchidos ...
559 01:03:32,200 -> 01:03:34,430
apóstolo Mateus
560 01:03:34,600 -.>
01:03:39,230 Posso assegurar-vos, queridos amigos, que o
governo que represento aqui
561 01:03:39,400 -> 01:03:43,916
e sede de justiça e fazer todos os esforços possível ...
562 01:03:44,080 -> 01:03:48,232
para o Judiciário trabalhar serenamente
563 01:03:48,400 -.> 01:03:55,033
e ainda de meios eficazes para combater o crime organizado
564 01:03:55,200. - > 01:03:58,749
mesmo uma utopia pensar que
565 01:03:58,920 -> 01:04:02,879
pode remover permanentemente máfia
566 01:04:03,040 -.> 01:04:09,878
talvez, queridos amigos, dado
situação geral no país,
567 01:04:10,040 -> 01:04:15,558
seria mantido câncer máfia realista
568 01:04:15,720 -> 01:04: limites fisiológicos ... 18.188
569 01:04:18,360 -> 01:04:24,276
e usar nossas forças em outras áreas de emergência. Obrigado
570 01:04:33,000 -.> 01:04:36,231 dr
nós rocco palavra Chinn ...
571 01:04:36,400 -> 01:04:39,233
chefe do tribunal de Palermo
572 01:04:46,360 -> 01:04:49,352 totalmente
partes Mr. 's palavras ministro,
573 01.: 04:49,520 -> 01:04:53,069
, mas pergunto e pergunto e você, ministro
574 01:04:54,440 -.> 01:04:59,878
quantos fisiológico
licenças que eles podem forjar um vereador?
575 01:05:00,920 -> 01:05:03,070 o que ele diz
576 01:05:03,240 -?> 01:05:06,994
quantos quilogramas de heroína
fisiológico que pode ser vendido na Itália
577
01:05:07,160 -> 01:05:11,631
- que disparate
-! que é sem mortes fisiológicas causadas pela máfia
578 01:05:11,800 -> 01:05:16,828
- Como você pode dizer que
- E se hoje é mais realista para manter ...
579 01:05:17,000 -> 01?:
05:23,314 câncer da máfia em um limite fisiológico,
que seria tolerada margem
580 01:05:23,480 -> 01:05:28,508
mortos? 10 mortos? cem?
dizer-lhe, Sr. Ministro.
sendo traduzido, aguarde..
