581
01:05:34,240 --> 01:05:36,037
Eu plec. Ne vedem la birou.
582
01:05:36,200 --> 01:05:39,556
- Bună intervenție, Rocco.
- E ceea ce trebuie, nu-i așa Giovanni?
583
01:05:39,720 --> 01:05:42,029
- Pot profita de drum?
- Vino, vino.
584
01:05:42,200 --> 01:05:45,715
Mi-a promis Gerarci că mă duce, dar
nu-l găsesc.
585
01:05:53,600 --> 01:05:54,794
Ai văzut.
586
01:05:55,960 --> 01:06:00,317
Da, știu la ce te gândești.
Sunt doar prieteni de familie.
587
01:06:00,480 --> 01:06:03,916
Mereu este o explicație pentru tot, nu-i așa?
588
01:06:04,440 --> 01:06:07,876
Pentru sănătatea și cariera ta.
589
01:06:08,040 --> 01:06:10,554
Să-l ajungem pe Gerarci în procuratură.
590
01:06:22,200 --> 01:06:25,590
Bună ziua. Sunt Liliana Ferraro...
591
01:06:25,760 --> 01:06:28,877
Ministerul Justiției, ofițer la biroul 4.
592
01:06:29,040 --> 01:06:33,909
Vroiam să știu dacă aveți nevoie de ceva,
pentru munca voastră.
593
01:06:34,080 --> 01:06:39,154
- Dacă v-aș spune de un fotocopiator?
- Un fotocopiator.
594
01:06:40,200 --> 01:06:42,919
- Apoi?
- Un fotocopiator.
595
01:06:43,080 --> 01:06:47,995
Numai atât? Pentru orice altceva,
acum știți unde să mă găsiți.
596
01:06:48,160 --> 01:06:50,674
- Mulțumesc.
- La revedere.
597
01:06:52,080 --> 01:06:54,389
De data asta nu ți-l mai împrumut.
598
01:06:54,560 --> 01:06:58,712
- Crezi că îți va sosi fotocopiatorul?
- Nu așa a spus?
599
01:07:00,200 --> 01:07:04,990
- Ce s-a întâmplat?
- O crimă. Se pare că este Inzerillo.
600
01:07:05,160 --> 01:07:06,752
Să mergem.
601
01:07:19,680 --> 01:07:21,272
Deci?
602
01:07:21,440 --> 01:07:25,274
S-a confirmat de la laborator.
Omul este chiar Salvatore lnzerillo.
603
01:07:25,440 --> 01:07:27,112
Este de nerecunoscut.
604
01:07:27,280 --> 01:07:31,432
L-au împușcat în față cu un Kalașnikov.
605
01:07:31,600 --> 01:07:35,149
Nu a avut timp să se închidă înăuntru.
Ar fi fost salavat.
606
01:07:35,320 --> 01:07:39,074
Mașina era blindată.
Abia ce ieșise din fabrică.
607
01:07:39,240 --> 01:07:42,277
În buzunar avea biletul acesta, cu numere
de telefon.
608
01:07:42,440 --> 01:07:46,069
Dă-l la unul dintre ai tăi să-l controleze.
Nu se știe niciodată.
609
01:07:46,240 --> 01:07:51,917
În trei săptămâni au asasinat unul ca Stefano
Bontade și acum lnzerillo.
610
01:07:52,080 --> 01:07:54,355
Șefii mafiei din Palermo.
611
01:07:54,520 --> 01:07:58,672
Faptul că au fost implicați în procesul
Spatola, i-a făcut mai vulnerabili.
612
01:07:58,840 --> 01:08:01,115
Ar putea fi chiar asta.
613
01:08:01,280 --> 01:08:05,717
Sau e semnul rupturii dintre
două familii, ce zici?
614
01:08:05,880 --> 01:08:09,350
După mine, crima asta este ca pișatul unui câine.
615
01:08:09,520 --> 01:08:13,672
- Ce vrei să spui?
- Mi-a explicat un mafiot în închisoare.
616
01:08:13,840 --> 01:08:19,073
Pișatul unui câine. Este un câine care spune
altor câini că acesta e copacul meu.
617
01:08:19,240 --> 01:08:25,349
Marchează teritoriul, încearcă să-şi reafirme dominaţia.
Prin moartea lor cineva dă un semnal de tipul:
618
01:08:25,520 --> 01:08:29,877
Vechea mafie e terminată.
Acum, la Palermo noi dăm ordine.
619
01:08:31,000 --> 01:08:35,278
Mi-e teamă că, în curând, alți morți
ne vor face companie.
620
01:08:38,080 --> 01:08:40,674
Am controlat acele numere de telefon.
621
01:08:40,840 --> 01:08:45,118
Aparțin unui constructor, Ignazio Lo Presti.
Este o societate de construcție a sa.
622
01:08:45,280 --> 01:08:49,193
Ignazio Lo Presti,
căsătorit cu Mariella Corleo.
623
01:08:49,360 --> 01:08:52,432
Acest Ignazio Lo Presti rezultă a fi
fără pată.
624
01:08:52,600 --> 01:08:56,115
Chiar dacă erau bârfe despre afacerile lui cu
familia Inzerillo.
625
01:08:56,280 --> 01:08:57,872
Mariella Corleo.
626
01:08:59,960 --> 01:09:05,592
Mariella Corleo. Sigur. Îmi aminteam de acest nume.
627
01:09:05,760 --> 01:09:09,309
Știți cu cine e înrudită Mariella Corleo?
628
01:09:09,480 --> 01:09:12,392
- Cu Nino Salvo.
- Chiar? Cu Nino Salvo?
629
01:09:12,560 --> 01:09:18,999
Spune-i lui Girarci să pună sub control acele
numere și să vedem unde ajungem.
630
01:09:19,160 --> 01:09:21,720
Plec și eu. Am multe de făcut.
631
01:09:21,880 --> 01:09:23,757
Rosario? Scuze.
632
01:09:23,920 --> 01:09:27,230
- Trebuie să-ți vorbesc.
- Sigur.
633
01:09:27,400 --> 01:09:32,269
Văzând că trebuie să lucrăm împreună, e mai bine
să clarificăm un lucru.
634
01:09:32,440 --> 01:09:34,476
Sigur. E între noi...
635
01:09:35,520 --> 01:09:40,275
Să ne punem bine în cap că aici, fiecare gest,
fiecare cuvânt...
636
01:09:40,440 --> 01:09:46,356
ia o semnificație preciză. Și nu mereu cineva
e în măsură să măsoare consecințele.
637
01:09:46,520 --> 01:09:48,033
Ce vrei să spui?
638
01:09:48,200 --> 01:09:53,797
Vreau să spun că, de acum înainte, tot
ce fac eu se referă și la tine,
639
01:09:53,960 --> 01:09:57,430
dar și tot ce faci tu e ca și cum
aș face eu.
640
01:09:57,600 --> 01:10:00,831
Cu alte cuvinte, de acum te invit
să fii prudent.
641
01:10:02,040 --> 01:10:05,953
- La ce ar trebui să stau atent?
- La tot, Rosario.
642
01:10:06,120 --> 01:10:09,237
Pe cine întâlnești, pe cine frecventezi...
643
01:10:09,400 --> 01:10:14,155
Chiar și cui îi strângi mâna.
Am fost explicit?
644
01:10:16,360 --> 01:10:18,749
Fii liniștit, Giovanni.
645
01:10:19,800 --> 01:10:21,677
Fii liniștit.
646
01:10:29,640 --> 01:10:34,111
- Alo, Ignazio? Sunt Roberto.
- Bună seara, Roberto.
647
01:10:34,280 --> 01:10:37,352
- Ce mai faci?
- Aici innebunim.
648
01:10:37,520 --> 01:10:42,150
Sunt prea multe, dle Roberto. Nu mai știi
la cine să te uiți.
649
01:10:42,320 --> 01:10:47,235
Prea multă invidie, prea multe trădări...
Am vorbit cu Nino.
650
01:10:47,400 --> 01:10:50,278
El vă încurajează să veniți.
651
01:10:50,440 --> 01:10:54,513
Fără să știe nimeni.
Organizăm noi.
652
01:10:58,840 --> 01:11:02,833
Dna Lo Presti, ați recunoscut
vocea soțului dumneavoatră?
653
01:11:05,120 --> 01:11:08,874
Aveți idee cine ar putea fi acest Roberto
care sună din Brazilia?
654
01:11:09,040 --> 01:11:12,715
Ați mai auzit vorbind ?
655
01:11:13,520 --> 01:11:15,158
Sunteți sigură?
656
01:11:16,200 --> 01:11:19,272
E ciudat. Ați remarcat că,
657
01:11:20,320 --> 01:11:23,153
soțul dvs, un afacerist cu greutate,
658
01:11:23,320 --> 01:11:28,269
vorbește respectuos cu Roberto.
În timp ce acest Roberto îi vorbește cu TU.
659
01:11:30,160 --> 01:11:32,515
Nu știu să vă dau o explicație.
660
01:11:32,680 --> 01:11:38,391
Doar dacă, acest Roberto e o persoană
autoritară, importantă.
661
01:11:38,560 --> 01:11:41,233
Și Nino despre care vorbesc, îl cunoașteți?
662
01:11:41,400 --> 01:11:45,234
Pare foarte legat de acest Roberto?
663
01:11:45,400 --> 01:11:48,198
Clienta mea a explicat poziția sa.
664
01:11:48,360 --> 01:11:52,512
Dacă vreți alte informații, cred că
inginerul Lo Presti, imediat va fi la Palermo...
665
01:11:52,680 --> 01:11:56,036
De fapt, nu e de găsit de câteva zile.
666
01:11:57,720 --> 01:11:59,836
Așa este, doamnă?
667
01:12:00,000 --> 01:12:03,390
A ieșit din casă vinerea trecută
și nu s-a mai întors.
668
01:12:03,560 --> 01:12:06,438
A mai făcut-o și altădată?
669
01:12:08,240 --> 01:12:12,438
De ce nu ați anunțat dispariția?
670
01:12:14,400 --> 01:12:17,790
Bine. Pentru moment e suficient. Mulțumesc.
671
01:12:19,040 --> 01:12:21,235
Scuzați-mă. Încă o întrebare:
672
01:12:22,040 --> 01:12:25,350
Sunteți vara soției lui Antonino Salvo.
673
01:12:26,200 --> 01:12:29,476
Chemat și Nino. Corect?
674
01:12:36,040 --> 01:12:38,156
Toți uciși.
675
01:12:38,320 --> 01:12:45,237
-Întreaga familie asasinată. Inzerillo ...
-Dă-mi un ziar.
676
01:12:45,400 --> 01:12:50,394
- Veți vedea că imediat ajunge.
- Sunt sigur că apartamentul îi va plăcea și soțului.
677
01:12:50,560 --> 01:12:52,232
Uite-l.
678
01:13:02,200 --> 01:13:04,350
El e soțul dumneavoastră?
679
01:13:23,680 --> 01:13:29,152
M-am gândit ca biroul să fie la intrare.
Tu închizi ușa și nimeni nu te deranjează.
680
01:13:29,320 --> 01:13:33,074
În schimb, în dormitor, vreau să
dărâm un zid și devine mai mare.
681
01:13:33,240 --> 01:13:36,915
- Deja vrei să dărâmi ziduri.
- Vino. Să-ți arăt sus.
682
01:13:41,200 --> 01:13:45,910
Trebuie să ne gândim la biblioteci,
șifoniere în perete...
683
01:13:46,080 --> 01:13:50,153
Sunt convinsă că e asta casa
pe care o căutam.
684
01:13:50,480 --> 01:13:54,598
- Cum ți se pare?
- E superb.
685
01:14:09,720 --> 01:14:14,236
Mă scuzați, eram la telefon.
Mi-e teamă că avem o problemă.
686
01:14:14,400 --> 01:14:16,516
Ce problemă? Nouă ne place casa.
687
01:14:16,680 --> 01:14:22,755
E vina mea. O neînțelegere. Proprietarul
era în contact și cu alți clienți.
688
01:14:22,920 --> 01:14:25,309
Apartamentul a fost deja închiriat.
689
01:14:25,680 --> 01:14:29,229
- Cum adică închiriat?
- Apartamentul nu mai e liber, doamnă.
690
01:14:31,960 --> 01:14:34,155
- Ați sunat dumneavoastră?
- Cum?
691
01:14:34,320 --> 01:14:38,950
Ia-ți chemat spunând că este
judecătorul Falcone?
692
01:14:39,120 --> 01:14:42,510
Cine a decis să nu-i dea apartamentul?
Șeful dvs sau propietarul?
693
01:14:42,680 --> 01:14:49,313
- Las-o baltă, vom găsi un altul.
- Nu se poate da o casă judecătorului Falcone.
694
01:14:49,480 --> 01:14:51,277
Sirenele, escorta.
695
01:14:51,440 --> 01:14:54,989
- De ce vă supărați așa, doamnă?
- ?Ce ar trebui să fac după dumneavoastră?
696
01:15:15,360 --> 01:15:17,510
M-a învățat Rocco.
697
01:15:19,480 --> 01:15:21,198
Acum putem vorbi.
581 01:05:34,240 -> 01:05:36,037
eu vá. .. vê-lo no escritório
582 01:05:36,200 -> 01:05:39,556
- boa ação, rocco
- é o que deve giovanni direito
583 1:05:? 39,720 -> 01:05:42,029
- pode tirar proveito do caminho
-? vem, vem
584 01:05:42,200 -.> 01:05:45,715
gerarci prometi que levar, mas
não encontrá-lo
585 01:05:53,600 -> 01:05:54,794
'vi
586 01:05:55,960 -> 01..:06:00,317
sim, eu sei que você está pensando
são apenas amigos e familiares
587 01:06:00,480 -..> 01:06:03,916
's sempre uma explicação para tudo, certo
?
588 01:06:04,440 -> 01:06:07,876
saúde e sua carreira
589 01:06:08,040 -.> 01:06:10,554
para chegar ao gerarci a acusação.
590 01:06:22,200 -> 01:06:25,590 Olá
. são Liliana Ferraro ...
591 01:06:25,760 -> 01:06:28,877
Ministério da Justiça, o oficial de escritório 4
592 01:06:29,040 -> 01:06:33,909
eu queria saber se você precisa de alguma coisa para o seu trabalho
593 01..: 06:34,080 -> 01:06:39,154
- se eu contar uma fotocopiadora
-? uma fotocopiadora
594 01:06:40,200 -.> 01:06:42,919
-
então? - uma fotocopiadora
595 01:06:43,080 -.> 01:06:47,995
só isso? para tudo o resto,
agora você sabe onde me encontrar
596 01:06:48,160 -.> 01:06:50,674
- Obrigado -. adeus
597 01:06:52,080 -.> 01:06:54,389
este tempo e não emprestá-lo
598 01:06:54,560 -> 01:06:58,712
- você acha que vai chegar copiadora
- não disse
599 01.?: 07:00,200 -> 01:07:04,990
- o que aconteceu
-? um crime. parece Inzerillo
600 01:07:05,160 -.> 01:07:06,752
para ir
601 01:07:19,680 -.> 01:07:21,272
assim 602 01:07:21,440 -> 01:07:25,274
confirmados pelo laboratório homem
é. salvatore mesmo lnzerillo
603 01:07:25,440 -.> 01:07:27,112
é irreconhecível
604 01:07:27,280 -.> 01:07:31,432
tiro na cara dele ... com uma Kalashnikov
605 01:07:31,600 -> 01:07:35,149
não teve tempo para fechar dentro
foi Salavat 606
01:07:35,320 -> 01:07:39,074 carro era blindado
Assim que saiu da fábrica
607 01:07:39,240 -..> 01:07:42,277
No bolso tinha o bilhete com os números
telefone
608 01:07:42,440 -.> 01:07:46,069
dar-lhe um dos seus para controlar
nunca sabe
609 01:07:46,240.. - -> 01:07:51,917
Por três semanas mataram um que Stefano Bontade e agora
lnzerillo 610
01:07:.52,080 -> 01:07:54,355
chefes da máfia em Palermo
611 01:07:54,520 -..> 01:07:58,672
que estava envolvido em Spatola, mais vulnerável
612 01:07:58,840 -> 01:08:01,115
poderia ser apenas isso
613 01:08:01,280 -.> 01:08:05,717 ou é o sinal
rixa entre duas famílias, que significa
614 01:08:05,880 -?.> 01:08:09,350
mim, este assassinato é como um cachorro mijar
?
615 01:08:09,520 -> 01:08:13,672
- o que quer dizer
- explicou um mafioso na prisão
616 01:08:13,840 -> 1:08.: 19073
xixi um cão. é um cão diz
outros cães que esta é minha árvore
617 01:08:19,240 -.> 01:08:25,349
marcar território, tentando reafirmar o domínio
por sua morte que alguém dá um sinal. Tipo:
618 01:08:25,520 -> 01:08:29,877
. máfia de idade for concluída
agora, dar ordem palermo
619 01:08:31,000 -..> 01:08:35,278
temo que em breve, vamos fazer companhia
outro morto
620 01:08:38,080 -> 01:08:40,674
eu chequei os números
621 01:08:40,840 -.> 01:08:45,118
pertencem a um construtor, Ignazio Lo Presti.
é uma empresa de construção que
622 01:08:45,280 -.> 01:08:49,193
Ignazio Lo Presti,
casado com Mariella corleo
623 01:08:49,360 -.> 01:08:52,432 Ignazio Lo Presti
esta a ser impecável
624 01:08:52,600. - > 01:08:56,115
embora houvesse rumores sobre seus assuntos com a família Inzerillo
625 01:08:56,280 -.> 01:08:57,872
Mariella corleo
626 01:08:59,960. - ->
01:09:05,592 Mariella corleo. certeza. Lembrei-me do nome.
627 01:09:05,760 -> 01:09:09,309 Você sabe o que está relacionado
Mariella corleo
628 01:09:09,480 -> 01:09:12,392
- com salva de nino
-. Certo? por salva nino
629 01:09:12,560 -> 01:09:18,999 dizer girarci
colocar controlar esses números e ver onde temos
630 01:09:19,160. - -> 01:09:21,720
ir também. Eu tenho muito o que fazer
631 01:09:21,880 -.> 01:09:23,757
rosario? desculpe.
632 01:09:23,920 -> 01:09:27,230
- Preciso falar com você
-. Claro
633 01:09:27,400 -.> 01:09:32,269
vendo que temos de trabalhar juntos, é melhor
de esclarecer uma coisa
634 01:09:32,440 -.> 01:09:34,476
certeza. está entre nós ...
635 01:09:35,520 -> 01:09:40,275
bem colocar nossas cabeças que aqui, cada gesto, cada palavra ...
636 1:09: 40,440 -> 01:09:46,356
o significado especificado.E há sempre alguém
capaz de medir as consequências
637 01:09:46,520 -.> 01:09:48,033
O que quer dizer
638 01:09:48,200 -> 01:09 : 53,797
quero dizer que, a partir de agora, tudo o que faço se refere a você
,
639 01:09:53,960 -> 01:09:57,430
mas tudo que você faz é tão como eu faço
640 01:09:57,600 -..> 01:10:00,831
ou seja, agora convidamos você a ser cauteloso
641 01:10:02,040 -> 01:10:05,953
- o que deve sentar-se com cuidado
-?. Ao todo, rosario
642 01:10:06,120 -> 01:10:09,237
que se encontram, que frequentam ...
643 01:10:09,400 -> 01:10:14,155
quem até apertar as mãos
eu era explicitamente
644 01:10:16,360.? - -> 01:10:18,749
ficar quieto, giovanni
645 01:10:19,800 -> 01:10:21,677
ficar quieto
646 01:10:29,640 -> 1:10..: 34,111
- Olá, Ignazio? é roberto
-. boa noite, roberto
647 01:10:34,280 -.> 01:10:37,352
- como você está
- aqui louco
648 01:10:37,520 -.> 01:10:42,150
são muito, Sr. Roberto.
Você não sabe para onde olhar
649 01:10:42,320 -.> 01:10:47,235
inveja demais, traições demais ...
Conversei com Nino.
650 01:10:47,400 -> 01:10:50,278
ele incentiva você a vir
651 01:10:50,440 -.> 01:10:54,513
sem conhecer ninguém
organizar nos
652 01.. : 10:58,840 -> 01:11:02,833
Sra. Lo Presti, ter reconhecido a voz
O seu marido
653 01:11:05,120 -> 01:11:08,874
você sabe quem pode ser este roberto?
que soa no Brasil
654 01:11:09,040 -?> 01:11:12,715
'nunca ouvi ele falar
655 01:11:13,520 -> 01:11:15,158 Tem certeza
656 01:11:16,200 -> 01:11:19,272
estranho. Notei que
657 01:11:20,320 -> 01:11:23,153
seu marido, um empresário com peso
658 01:11:23,320 -> 01:11:28,269
fala respeitosamente por roberto roberto
Enquanto isso fala com você
659 01:11:30,160 -..> 01:11:32,515
Eu não posso lhe dar uma explicação
660 01:11:32,680. - ->
01:11:38,391se é uma pessoa autoritária roberto
importante 661 01:11:38,560 -.> 01:11:41,233
e Nino falando, você sabe
662 01:11:41,400? - > 01:11:45,234
'm realmente sobre este roberto
663 01:11:45,400 -> 01:11:48,198 meu cliente
explicou sua posição
664 01:11:48,360. - > 01:11:52,512
se você quiser mais informações, eu acho
Lo Presti engenheiro,Palermo em breve ...
665 01:11:52,680 -> 01:11:56,036
na verdade, ele não é encontrado por vários dias
666 01:11:57,720 -.> 01 :?. 11:59,836
é, senhora
667 01:12:00,000 -> 01:12:03,390
a
saiu última sexta-feira e nunca mais voltou
668 01:12:03,560 -> 01:12:06,438
tenha feito isso antes
669 01:12:08,240 -> 01:12:12,438 Por que você não
notificado desaparecimento 670
01?:12:14,400 -> 01:12:17,790
bem. por agora basta. Obrigado
671 01:12:19,040 -.> 01:12:21,235
desculpe-me. Só mais uma pergunta:.
672 01:12:22,040 -> 01:12:25,350
são esposa verão salva Antonino
673 01:12:26,200 -> 01:12:29,476
chamado e nino . direito
674 01:12:36,040 -> 01:12:38,156
todos mortos
675 01:12:38,320 -.> 01:12:45,237
-A família inteira assassinado.Inzerillo ...
Dê-me um jornal
676 01:12:45,400 -.> 01:12:50,394
- você vai ver que em breve
-.. Tenho certeza que você vai adorar o apartamento e marido
677 01:12:50,560 -> 01:12:52,232
esqueça
678 01:13:02,200 -> 01:13:04,350
ele é seu marido
679 01.?: 13:23,680 -> 01:13:29,152
Eu pensei que o escritório é na entrada
você fechou a porta e ninguém incomoda
680 1:13..:29,320 -> 01:13:33,074
Em contraste, no quarto, eu
derrubar uma parede e se torna maior
681 01:13:33,240 -.> 01:13:36,915
- já querem derrubar paredes
-. vamos. Vou mostrar-se
682 01:13:41,200 -.> 01:13:45,910
precisa pensar sobre bibliotecas, roupeiros de parede ...
683 01:13:46,080 ->
01:13:50,153 Estou convencido de que esta é a casa
estava procurando
684 01:13:50,480 -> 1:13.:54,598
- o que você acha
-?. É excelente
685 01:14:09,720 -..> 01:14:14,236
Desculpe, eu estava no telefone
Eu tenho medo que temos um problema
686 01:14:14,400 -> 01:14:16,516
Que problema? nós gostamos casa
687 01:14:16,680 -.> 01:14:22,755
culpa minha. um mal-entendido.
Proprietário estava em contato com outros clientes
688 01:14:22,920 -..> 01:14:25,309 apartamento
já foi alugado
68901:14:25,680 -> 01:14:29,229
- como que é alugado
-? Apartamento deixa de ser gratuito, senhora
690 01:14:31,960 -.> 01:14:34,155
- pediram você
-? como
691 01:14:34,320 -> 01:14:38,950
atender a sua chamada dizendo que o juiz Falcone
692 01:14:39,120 -> 01:14 :? 42510
que decidiu não dar seu apartamento seu chefe ou dono
693 01:14:42,680 -> 01:14:49,313
- Esqueça isso, vamos encontrar outra
- Não é possível julgar Falcone dar uma casa
694 01:14:49,480 -> 01:14:51,277
sirenes escolta 695
01...: 14:51,440 -> 01:14:54,989
- por que você está tão chateada, senhora
-?? você deve fazer depois de
696 01:15:15,360 -> 01:15:17,510
rocco me ensinou
697 01:15:19,480 -..> 01:15:21,198
agora podemos falar
sendo traduzido, aguarde..
